Tak já jsem připravenej jít bojovat o svojí budoucnost... a ani na to nedostanu volno.
Ето ме, готов съм да променя съдбата си a от работа нямам време да го направя.
Ale já když něco doopravdy chci, tak se nevzdám, dokud to nedostanu.
Но искам ли нещо, не се предавам, докато не го получа.
Koukej, jestli to nedostanu do McGruderu, pak sbohem Andyho zmrzlinářství, sbohem Montano.
Виж, ако не го доставя в Макгрудър, тогава чао чао сладолед на Анди и чао чао Монтана.
A jestli to nedostanu, tak zastřelím tuhle kachnu!
Ако не го получа ще застрелям тази патица!
Jestli to nedostanu, doufám, že ty ano.
Ако аз не я получа, надявам се ти да успееш.
Zabere věčnost se do toho dostat, a pak, strávíš 6 a půl hodiny a pak, ani se přes to nedostanu a ani se nedostanu na konec.
Трябва ти много време, за да вникнеш и трябва да седиш шест часа и половина и Аз дори не го догледах докрай. Дори не мога да го изгледам.
Myslíš si, že na to nedostanu odezvu?
Не мислиш, че ще получа реакция?
Mám šanci 1:4, že to nedostanu, že ano?
Има 25% да не развием рак, нали?
Obávám se, že ji přes to nedostanu.
Страхувам се, че няма да премине през това.
Hele, buďme upřímní, polovinu opery jsem neprospal za to... nedostanu nic?
Нека сме честни. Останах на половината опера. Получавам нищо?
A pokud to nedostanu, bude před vašimi dveřmi každý den stát parta obézních dětí, dokud nedostanu co chci.
Ако не го получа, ще има много затлъстели деца, стоящи пред прага ви всеки ден, докато не получа желаното.
Protože já jsem svou část dohody splnil, ale peníze za to nedostanu, záloha propadá v můj prospěch.
Тъй като аз изпълних задълженията си и след като парите ми няма да се появят, хонорарът сега е мой.
Protože jestli to nedostanu ven teď, nevím, jestli to vůbec dokážu.
Ако не ти кажа това сега, не знам дали някога бих могла.
Jestli uděláte špatné rozhodnutí a já to nedostanu, prostě se vrátím k tomu, co jsem vždycky dělala, což je ta nejlepší učitelka čtvrté třídy, kterou tahle škola viděla.
Ако вземете погрешното решение, и аз не получа работата, просто ще се върна към това, което винаги съм правила, което е да бъда най-добрата учителка на четвъртокласници, която училището някога е виждало.
Ať jsem na té fotce i s tou cedulí, jinak za to nedostanu zaplaceno.
Снимайте и табелата, иначе няма да ми платят.
Dohoda zněla, že pokud za to nedostanu zaplaceno, tak se to odsud nedostane, protože jinak mě v podstatě žádáš, abych ti věřil.
Имахме сделка да се плати веднага, иначе няма да си тръгне оттук. В противен случай ще трябва да ви се доверя.
* Nikdy se přes to nedostanu vždycky to budeš ty
Никога няма да продължа напред, винаги ще си ти
Dělám, jako že nic nechci, protože kdykoli něco chci, tak to nedostanu.
Правя се, че не искам нищо, защото никога не съм получавала нищо.
Další šanci už na to nedostanu.
Реших, че е последният ми шанс.
To nedostanu odznak za rozdělávání ohně.
Така няма да получа "Значка за Палене на огън".
Uvnitř mě to užírá a nebudu na kameře připraven, dokud to nedostanu ven.
Това ме изяжда отвътре, и аз няма да бъда готов за камера, докато не го изкарам.
Jasně, že to nedostanu, ale musím udělat něco, abych nemusela makat pod bráchou.
Няма да успея, но трябва да направя нещо, за да не работя за брат си.
Ale nikdy na to nedostanu povolení k prohlídce.
Само, че никога няма да получа заповед.
Nač bych ti to říkala, když to nedostanu?
Няма значение, няма да го получа.
Jestli to nedostanu, tak budou z jezera lovit vaše mrtvoly.
Ако не го получа, ще търсят телата ви в езерото.
Něco jsi mi vzala, a když to nedostanu zpět, pošlu ti ke dveřím policii.
Марко: Взе нещо от мен и ако не го върна. Изпращам офицер до вратата ти.
0.5823130607605s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?